Keine exakte Übersetzung gefunden für لا يمكن أن يقال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch لا يمكن أن يقال

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No se puede decir lo mismo de todos los hombres.
    شيء لا يمكن أن يقال من كل الرجال
  • "No puede decirse que es pecado... ...vergüenza, o la pérdida de virginidad.
    أن هذا لا يمكن أن يقال لا للخطيئة لا خجل عدم فقدان غشاء البكارة
  • Por ejemplo, el método actual de exclusión de Estados Miembros de las consultas y exposiciones informativas del Consejo no puede considerarse muy transparente o incluyente.
    وعلى سبيل المثال، فإن الأسلوب الحالي لاستبعاد الدول الأعضاء المعنية من مشاورات المجلس وإحاطاته الإعلامية لا يمكن أن يقال إنه يتسم بقدر كبير من الشفافية والشمول.
  • Lamentablemente, no se puede decir que este augusto órgano sea universal cuando los 23 millones de personas de la República de China en Taiwán no están representados legítimamente.
    فمع الأسف، لا يمكن أن يقال أن هذه الهيئة السامية هيئة عالمية بدون التمثيل المحق لسكان جمهورية الصين في تايوان، البالغ عددهم 23 مليونا.
  • Según otra opinión, la cuestión de la licitud del conflicto armado no era pertinente en relación con las normas relativas a los conflictos armados, pero no podía decirse lo mismo respecto de la terminación o la suspensión de la aplicación de otras categorías de tratados.
    وحسب رأي آخر، فإنه في حين أن مسألة مشروعية النـزاع المسلح ليست وثيقة الصلة بالموضوع فيما يتصل بقواعد النـزاع المسلح، فإن نفس الشيء لا يمكن أن يقال عن إنهاء أو تعليق الفئات الأخرى من المعاهدات.
  • Según otra opinión, el tema de la legalidad del conflicto armado no era pertinente en relación con las normas relativas a los conflictos armados, pero no podía decirse lo mismo respecto de la terminación o suspensión de otras categorías de tratados.
    وحسب رأي آخر فإنه في حين أن مسألة شرعية النـزاع المسلح ليست وثيقة الصلة بالموضوع فيما يتصل بقواعد النـزاع المسلح فإن نفس الشيء لا يمكن أن يقال عن إنهاء أو تعليق فئة أخرى من المعاهدات.
  • Baghaei Hamaneh (República Islámica del Irán) dice que no puede considerarse a ningún país, ya sea desarrollado o en desarrollo, inmune a la amenaza del terrorismo y que ningún Estado puede hacerle frente sin ayuda de otros.
    السيد بقائي هاماني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه لا يمكن أن يقال عن أي بلد، سواء متقدم النمو أو نام، أنه في حصانة من تهديد الإرهاب، ولا يمكن لأي دولة أن تتغلب عليه بدون مساعدة من الدول الأخرى.
  • Aunque la mayoría de los Estados que no poseen armas nucleares se han mantenido fieles a sus compromisos, lamentablemente no se puede decir lo mismo de los Estados que poseen armas nucleares.
    ومع أن غالبية الدول غير الحائزة للأسلحة النووية قد ظلت وفية لالتزاماتها، لا يمكن للأسف أن يقال نفس الشيء عن الدول الحائزة لها.
  • Es evidente que no podría afirmarse que el pacto Molotov-Ribbentrop no tuvo su terminación como resultado del estallido de la guerra entre Alemania y la Unión Soviética en 1941.
    إذ لا يمكن بالتأكيد أن يقال إن ميثاق مولوتوف - ريبنتروب لم ينته باندلاع الحرب بين ألمانيا والاتحاد السوفييتي في عام 1941.
  • Claramente, nada peor puede ser dicho de un hombre.
    كما هو واضح، لا يوجد شئ أسوأ يمكن أن يُقال عن أي رجل